Translate

lunes, 7 de marzo de 2016

La noche se acerca

Como se cubre todo de oscuro 
cuando la noche se acerca 
trae consigo  la bruma
ha bajado a los montes el cielo:
Una niebla espesa fría y monótona humedece los árboles secos.
el rumor de sus gotas penetra 
hasta el fondo sagrado del pecho,
donde el alma, dulcísima, esconde 
su perfume de amor y recuerdos.
¡Cómo cae la bruma en el alma ,q
ué tristeza de vagos misterios
en sus nieblas heladas esconden 
esas tardes sin sol ni luceros!
En las tardes de rosas y brisas... 
los dolores se olvidan riendo,
 las penas glaciales se ocultan 
tras los ojos radiantes de fuego.
las llamas quemando el olvido, con la danza de un nuevo suspiro
Van Templando como  terciopelo ,cuando el frío desciende a la tierra,
inundando las frentes de invierno,
reflejándose las almas marchitas
a través de los pálidos cuerpos siempre 
hay un algo de pena insondable
en los ojos sin lumbre del cielo,
 las largas miradas se pierden...
con la nada ,sin fe de los sueños.l
tantísima nostalgia es arrojada
 en todas aquellas almas llenando su amargo silencio,
 los niños se duermen soñando 
con ladrones y lobos hambrientos.
Los jardines se mueren de frío; borrando 
 sus largos caminos desiertos
no hay rosales cubiertos de rosas,
no hay sonrisas, suspiros ni besos.
¡Como cae la bruma en el alma 
perfumada de amor y recuerdos!
¡Cuantas almas se van de la vida estas tardes sin sol ni luceros!
Las que cielo cubriéndolo todo con capricho de una fría helada
Así…  con la niebla, la nieve y el hielo volverán a cubrirse las losas
donde reposa el olvido los recuerdos y el vacío.
Mariposa
  


2 comentarios:

  1. Que bonito, y que triste a la vez, creo que es lo más triste que ha escrito usted, o tal vez sea mi animo que lo interpreta así, ,,un abrazo,,,ahhh y cada vez escribe mejor.

    ResponderEliminar
  2. Que bonito, y que triste a la vez, creo que es lo más triste que ha escrito usted, o tal vez sea mi animo que lo interpreta así, ,,un abrazo,,,ahhh y cada vez escribe mejor.

    ResponderEliminar